Previous Next
Tradice, žánr, dějiny DALIBOR TUREČEK Kompetence a výkon, ze kterých vyrůstá tato vskutku monumentální publikace, jsou v kontextu dnešních...
„Přál bych si, aby komparatistika zůstala četbou textů“ Rozhovor s Jiřím Pelánem Jiří Pelán, profesor Univerzity Karlovy, významný romanista, překladatel a literární historik s...
Věčné živé téma DANUTA MUCHOVÁ (přeložil Libor Martinek) V letech 1939–1945 zavraždili nacisté celkem asi šest milionů Židů. Stejným...

Vyšla kniha Handbuch der deutschen Literatur Prags und der Böhmischen Länder (Příručka německé literatury Prahy a českých zemí), na které se podíleli Jan Budňák, Václav Petrbok a Michael Wögerbauer.

Handbuch copy

Publikace Handbuch der deutschen Literatur Prags und der Böhmischen Länder Stuttgart: Metzler 2017 (Příručka německé literatury Prahy a českých zemí), vydaná Peterem Becherem, Steffenem Höhnem, Jörgem Krappmannem a Manfredem Weinbergem podává podle nakladatelské anotace rozsáhlý přehled o literatuře jednoho středoevropského regionu a jeji vývoj od osvícenství. Usiluje o překonání dosavadních konceptualizací, jež rigidně oddělují pražskou německy psanou literaturu od tzv. literatury sudetoněmecké. Příručka nabízí spíše nové transkulturní a transregionální zasazení německy psané literatury do komplexního pole působení a napětí mezi německou, židovskou, českou a habsburskou literaturou a kulturou. Do publikace přispěli i tři pracovníci ÚČL: Jan Budňák kapitolami o obrazu Čechů, resp. Němců v německy psané literatuře (též s Milanem Horňáčkem), Václav Petrbok o literární vícejazyčnosti  a institucích, resp. spolcích (se Steffenem Höhnem a Markem Nekulou) a Michael Wögerbauer (o literatuře období osvícenství). Český překlad publikace se chystá.